Balada orang-orang kalah..
Satu lagi karya Indonesia yang buat aku terkedu sebentar.
Mengapa karya dari seberang yang jadi bacaanku sejak akhir-akhir ini? Jawapannya kerana aku terbawak-bawak dengan penghayatan kamus Wak Jaman yang aku pernah sebutkan dulu.
Mari kita hayati apakah moral disebaliknya.
Balada Orang-orang Kalah
oleh Taufik Ismail, 2003
Barangkali kita cuma lelah setelah berabad berdebat,
Melihat pohon dan gunung bertumbangan satu-satu,
Lembah dan kali bertumpukan batu-batu,
Dan hujan yang enggan turun ke tanah
Barangkali kita cuma lelah setelah berabad marah,
Melihat sungai dan laut menghitam oleh oli tumpah,
Kapal ikan yang tak henti menebar jala,
Mengusir perahu-perahu nelayan ke tepian
Barangkali kita cuma lelah kehabisan daya,
Menghirup asap mobil yang memadati udara,
Bau busuk menyengat dari sampah berserakan,
Parit mampat di seluruh pelosok kota.
Barangkali kita lelah hampir menyerah,
Pada hukum alam yang mulai berubah,
Barangkali kita lelah karena cahaya api telah padam,
Dihembus angin kencang tanpa halangan.
Barangkali kita lelah karena kita sudah lelah,
Kehabisan tenaga kehabisan darah.
Moral: —-hmm.. boleh la fikir-fikirkan bersama———-






pauhfc berkata,
May 20th, 2007 at 12:50 am
salam irfan.lama tak jenguk sini.
payah nak paham la bahasa indon irfan.
lain la org sastera mcm enta.
Balas komen ini.
alirfan berkata,
May 20th, 2007 at 6:03 am
pauhfc :
salam pauh.. btul lah tu pauh, kita ni dah makin sibuk dgn hal masing2..
maaf lah ya kalau tak faham sajak kat atas.
*kali : saliran
*oli : minyak
*mobil : kereta
*karena : kerana
Balas komen ini.
amar_kun berkata,
May 21st, 2007 at 5:18 am
salam ukhuwwah dari bumi United Kingdom
)
Balas komen ini.
faqir berkata,
May 21st, 2007 at 12:28 pm
Ya ya.. aku paham maksudnya di sini. insaf jugak aku. apa kata hang pi translate jadi bahasa malaysia plak. lebih feel rasanya.
Balas komen ini.
Pegawai Khalwat berkata,
May 21st, 2007 at 12:44 pm
Yang aku ingat filem Balada lakonan M.Nasir, tu saja.
Balas komen ini.
adibah abdullah berkata,
May 23rd, 2007 at 3:09 am
salam.
Taufiq Ismail seorg penyair Indonesia dgn darah reformis dan bahasa juang yang membakar dalam tiap-tiap bait katanya.
Bahasa melayu langgam indonesia seringkali bahangnya lebih membakar, mersiknya lebih tulus dalam lirik dan puisi. Ada tuntas dan kejujuran dalam kata-kata yang tidak perlu belit-belit atau bunga-bunga yang lewah.
Dan siapa ingat signifikan nama Taufiq Ismail itu dalam ‘rumah’ saya sendiri? hehehehe~ tak fhm tak per..
mereka yang lelah adalah mereka yang kalah,
kerana menumpahkan asa pada arena yang salah.
(sedang teruji dengan peperiksaan dan praktikal. doakan.)
meow~
Balas komen ini.
alirfan berkata,
May 23rd, 2007 at 4:34 am
# amar_kun :
salam amar.. UK dan Jepun berapa jauh agaknya ya? hehe.. (bila nak update blog mu? berkali2 aku menjengah tau..huhu)
# faqir :
kekeke… pandai la ko, bahasa Indonesia dan Malaysia bukan ke lebih kurang ke? masih tak faham ke?
# Pegawai Khalwat :
)
eh, filem Balada? tahun bile ek? terlupa la..hehe.. (kalau filem yang beri kesan mendalam tu lagi senang nak ingat kot?
# adibah abdullah :
lah sudah.. diba dah mula bersajak plak kat ruang komen ni..kehkeh..
signifikan nama Taufiq Ismail tu memang tak faham langsung.. sungguh.. cuba terangkan skit.
Balas komen ini.
mak kucing berkata,
May 23rd, 2007 at 9:59 pm
salam..
haih irfan. tu nama watak hero aku dlm teks teater tu lahh.
(esok jumpe mayat. takuttt.. bukan takut mayat, takut kna identify urat saraf n otot2 tulang2 diorg.)
meow~
Balas komen ini.